日本人怎么交朋友?
不请自来,作为在日留学生,很乐意回答这个问题。 先抛出结论,在我看来日式朋友=中国式同学+欧美式的“泛泛之交”。(以下讨论的“朋友”都指普通朋友) 从字面意思上就能总结出一点,日式的朋友其实并没有那么亲密。和中国人一样,日本人的朋友关系也是有层次的,但层次之间没有中国那样明显的划分,而是一个逐渐叠加的过程,彼此之间的交集与信任也随着层次的增加而增加。
以我和我朋友的交往为例。我们认识超过5年以上还保持联系(当然其中也断断续续过),平时有相互帮忙代买、代领、代答问卷等等帮忙性质的事情,也会在对方有困难的时候借钱给对方,甚至一起出去旅行。但在社交网络上却几乎不会发布对方的照片,一起去玩也不会发状态告知其他人,更不会专门组织活动把双方的朋友集合起来一起玩耍。如果别人在评论区里问了A是谁,我会回复一个“你猜”来暗示A是我的一位朋友,但我绝对不会主动地在评论区里@A的名字(虽然在中国这样毫无压力,但我还是习惯性地认为这么做不礼貌)。
当有朋友从远方来玩时,我们会相约时间一起出去玩,期间会共同承担旅游时的开销,包括交通费、食宿费等,但是在玩的过程中却没有像中国那样的AA制,一切花费都是大家平摊。不过这不代表我不在乎别人的感受或者小气,当有人和我借钱的时候,即使我自己也很困难,我会直接借给他而不是让他去借贷款或刷信用卡,因为我知道对于学生来说,贷款是一件很麻烦而且需要花时间才能还完的事情;当我得知好友没钱吃饭的时候会请他吃一顿大餐,用我的钱暂时缓解他的窘迫。
除了金钱之外,让陌生人成为熟人的另一个媒介就是共通的语言和文化背景。举个例子,假设我在国外迷路了,刚好你身边也有同样来自中国的朋友,当你向这位朋友询问路人的时候,你们互相都能听懂对方语言的概率是很低的,但是你们只要会说中文就一定能解决问题。同理,如果你和你的朋友在异国他乡碰见了另外一位中国人,即使你们各自的语言能力不足以致于能进行太深入的交谈,但由于文化背景上的相似性总是能让你们找到很多聊得来的话题。