日本语在设置里是啥?
由于咱们中国的使用人多,所以的微软为了照顾咱们,在记事本什么的软件是,语言设置里,都有简体中文可选,但是日文跟俄文等,就没有简体,所以只能使用原版的,那么日本语在日语里面是怎么写的呢?我知道,很多学日语的朋友,一见到日语,就把日本语翻译成中文,即:日文,其实这样是对的,但是不全面的,日语,还分繁体和简体的,所以,真正的日语,应该这样写:日本语/にほんご
因为日本语,同时还有另外一种读音,写法:ひょうじんご,读作hyōjinngo,以及另一种读法:にのご/ninogo.
日本语也是世界第二基本的语言,日本国通用的语言,也是日本族的共同语,除日本本国外,日本语还使用于日本人的聚集地,如台湾,琉球,冲绳,韩国,泰国,新加坡等,使用日本语的人数大约是二亿,但是把日本语作为外国语学习的人数多达一亿,全世界共有三亿六千万人学习日本语。
日语的词汇,分为单纯词汇和派生词汇,单纯词汇,即一个字就是一个词。 派生词汇,由前缀,词根和后缀构成,如:明日は来周の木曜日だ。来周,词语,即:明日(名词)は(助词)来周(名词)の(定辅音)木曜日(名词)だ(否定语序)。其中,明日是词根,来周,木曜日是后来添加的前缀和后缀。
日语的学习,一般在初级阶段,都是学习简短的会话,和单词,语法,学习的简单,是日语的特点,但是,要完全看懂,读懂日文新闻,和原版书籍,是不容易的,有很多汉字,但不同的繁简体,还有假名,以及不同的读音,有相应的意思,初学者,常常被繁简体,和读音,搞晕头转向,但是,只要掌握了一定的语法规矩,多查字典,是完全可以读懂的,但是,一定要懂日语的人,用什么样的语气,和用词有什么不同,这对文章的理解,也是有很大的影响。