潘新加坡怎么读?
“新加波”的“波”字,普通话拼音是pō,但是在新加坡语里,它有两个读音: pɔː 和 poː ;普通话里没有这个音。 所以这个名字的正确拼写应该是Pan Po/Po Pan(在文书中用字母缩写PPN)。 我曾经问过新加坡人怎么拼读我的名字,他们给我的答案是PO ONG SEN,后来我发现网上有人把我名字拼作Pon Ongsen,应该是有理有据的,因为Singapore的“西”字,普通话拼音是xī,而新加坡语里有两个读音: sī 和 seʔ ,所以“西”作为地名时,正确的拼法应为Xi'an(音同“下胺”)或Xian。 同理,“东”字在新加坡语里有dòng 和 dənk̚ 两种读音,所以“东”字地名正确拼法为Tung'an(音同“统啊")或Dong. 汉语“南”字的读音有两种: nā 与 nǎŋ ;“北”字有 běi 和 bài 两种读音。
因此“南部”“北部”的正确拼法应为Nān'bĕk (南部)或者 Nán'bék (北海). "中部"没有对应的词,我把它拼作Chùmôr,发音接近“处摸儿”。 “西北”的“西”字,根据前面的原则,应为Sît'hĕw 或 Seʔ'hu ,“北”字应为Bèk'ha̍k。整个短语正确拼法应为Hsiⁿ Bêk Ha̍k (星州北河)或 Hsi 'erh Bae Khoe. 注意:这里我对“星洲”进行了简写SP,以便于表达。全写应为Sri Pulai。